陈叙一qq内置抢红包2020

陈叙一
陈叙一(1918—1992)电影译制片翻译家、导演艺术家,上海电影译制厂的缔造者和中国电影译制事业的开拓者。原籍浙江定海,出生于湖南长沙。上海沪江大学肄业。1943年开始戏剧翻译和编导工作。同年加入苦干剧团,导演话剧《埋头苦干》。1946年在晋察冀新华社广播电台工作,天津解放后任天津电影服务社副社长。1949年任上海电影制片厂译制片组组长,1957年任上海电影译制厂副厂长、厂长兼导演,还是中国电影家协会名誉理事,上海翻译家协会理事。1983年获上海市劳动模范称号。

陈叙一 -基本资料

姓名:陈叙一
籍贯:浙江定海人
职业:译制片翻译兼导演
生卒:1918年12月1日~

陈叙一 -职业生涯


qq内置抢红包20201918年12月出生于长沙。1943年,他将美国奥尼尔的《榆树下的情欲》剧本,翻译和改写成《田园恨》由黄佑临导演。不久他参加了苦干剧团当舞台监督。1946年,他从上海到晋察冀解放区,担任过人民广播电台的顾问,天津电影服务社副社长,后转上影厂任翻译组长。不久进上海电影译制片厂,先后担任副厂长、厂长,负责译制片创作生产的领导工作。几十年来,他领导译制了几十个国家的数百部影片。还把一部份国产科教、美术和故事片翻译成外语出口。他还是一名卓有成效的译制片导演,从1953年翻译了第一个电影剧本《肖邦的青年时代》以来,已通过他手翻译了数十部外国影片,导演的译制片有《王子复仇记》等五、六十部。[1]

参与制作过的电影:

《王子复仇记》?(1948) .... 翻译
《重建华沙》 (1952) .... 翻译


陈叙一 -翻译导演的译制片

[民主德国] ?《不可战胜的人们》??1954年
[捷克斯洛伐克] ?《绑架》 ?1955年
[苏联] ?《假情假义的人们》 ?1956年
[英国] ?《王子复仇记》(上、下集)??1958年
[法国] ?《被侮辱与被迫害的人》 ?1958年
[美国] ?《社会中坚》 ?1960年
[苏联] ?《白痴》??1960年
[苏联] ?《白夜》 ?1961年
[阿尔巴尼亚] ?<脚印》>
[阿尔巴尼亚] ?《第八个是铜像》 ?1973年
[墨西哥] ?《白玫瑰》(与张同凝联合执导)??1973
[美国] ?《音乐之声》 ?1976年
[美国] ?《鹿苑长春》(原名《小雏儿》)??1977年
[日本] ?《故乡》(与孙渝烽联合执导)??1977年
[罗马尼亚/联邦德国/意大利] ?《罗马之战》(上、下集)??内参片
[美国] ?《猜一猜谁来赴晚宴》 ?内参片
[美国] ?《化身博士》 ?内参片
[日本] ?《战争和人》 ?内参片
[英国] ?《红菱艳》 ?内参片
[法国/意大利] ?《巴黎圣母院》 ?1978年
[美国] ?《车队》(与乔榛联合执导)??1979年
[美国] ?《未来世界》(与杨成纯联合执导)??1979年
[英国] ?《简·爱》 ?1979年
[墨西哥] ?《冷酷的心》 ?1979年
[英国] ?《孤星血泪》(彩色)(与孙渝烽联合执导)??1980年
[法国/意大利] 《拿破仑在奥斯特里茨战役》(上、下集)?(与孙渝烽联合执导)??1981年
[法国] ?《蛇》(与乔榛联合执导)??1981年